Allgemeine News Art Poems

Mein Gedicht “Ende und Anfang” auf Chinesisch

One of my favorite poems “End and beginning” in Chinese. Many thanks to Dr. Ronghu Wang for having translated this poem into Chinese and having published it on Meipian, a Chinese social media tool for authors and editors, where it not only received hundreds of likes but also red roses, which is very special because you have to buy them, so I am very happy about that!

“End and beginning” poem in Chinese on Meipian
And many thanks to the Huada-Chinese-School in Darmstadt for having established the contact!

Eines meiner Lieblingsgedichte “Ende und Anfang” auf Chinesisch. Vielen Dank an Dr. Ronghu Wang, der das Gedicht übersetzt und auf der chinesischen Social Media Plattform Meipian mit einer wunderschönen Zen-Glocken Melodie unterlegt, veröffentlicht hat:
Gedicht “Ende und Anfang” auf der chinesischen Social Media Plattform Meipian
Auf Meipian hat das Gedicht übrigens nicht nur über hundert Likes, sondern auch einige rote Rosen bekommen, und die kann man nicht einfach so verteilen, sondern muss sie vorher kaufen! Daher freut mich das natürlich ganz besonders!

Vielen Dank auch an die Huada-Chinesisch-Schule in Darmstadt für die Herstellung des Kontakts!

始末

原著:卡琳 姱德
翻译:王荣虎

结束
从未有的

却曾可能的

开始
原不是的

却会可能的

Original in Deutsch: Karin Quade
Chinesische Übersetzung: Dr. Ronghu Wang

Beenden
Was nie war
Aber
Haette sein koennen

Beginnen
Was nicht ist
Aber
Sein kann

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.